“Quedarse como una piedra” is literally to “stay like a stone,” and it means to be amazed. In other words, you are so stunned by something that you stay like a stone. For example: “Me quedé como una piedra cuando me dijo la historia.” (I was stunned when he told me the story.) Another idiom to express surprise and astonishment is “quedarse con la boca abierta,” literally “to stay with the mouth open.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario